Buenos Aires (para Iniciantes for beginners) – Dia 02 Day 02

Olá amigos, saudações!

Continuamos o nosso rolé por Buenos Aires conhecendo os outros bairros dessa região maravilhosa.

Hello fellows, greetings!
Today we go “Around” Buenos Aires seeing others neighborhoods

Relógio 09:30hs
09:30AM

Café da manha tomado, hoje não vamos bater muita perna, mas vamos andar um bocadinho. :0)
Take a heavy breakfast. Today we go walk. :0)

Primeira parada: Caminito
First Stop: Caminito

Caminito

O Caminito fica no bairro La Boca, o mesmo bairro onde fica a famosa Bombonera, o estádio do Boca Juniors e é lotada de turistas.

A grande sacada é visitar o Caminito sem pressa. Curtir o local, entrar nas lojinhas, bater as fotos com os casais tanguistas e vê-los dançando na rua e até ensaiar uns passos com eles.

E aqui vai uma dica de ouro para os casais: você, homem, que detesta compras, entra e sai de loja, escolhe, escolhe de presentes, imãs de geladeira e chaveirinhos? Então eu tenho a solução: O Estádio do Boca Juniors fica a metros da área central do caminito.Museu do Boca Juniors

Deixe a sua digníssima parêa e as amigas escolhendo os souvernirs a vontade, enquanto vocês visitam o estádio do Boca. E assim, todo mundo fica feliz: a mulher faz as compras com calma e você ganha tempo visitando o estádio e o museu do Boca.

Depois volte e almocem no Caminito, com uma boa botella de vinho e um show de tango.

The Caminito it’s located in La Boca, also the Bombonera, stadium of Boca Juniors soccer team (Maradona team) and its full of tourists.

Go with no hurry. Enjoy the place, yours colored stores, the tango couples, even – why not – dance with them.
And here goes a tip to you make a gold score with your girl: if you, like me, hate shopping, stores in/out, pick souvenirs, do this: Go to Boca Juniors Stadium. It’s very, very close of Caminito.
You go to Boca, meanwhile your girl stay at Caminito, make shopping. An advice: before, make sure you have the credit card with you.

Caminito is also a good place to have lunch and wine, and a tango show.

Relógio 14:00hs
02:00PM

Segunda parada: Cemitério da Recoleta, Jardim Japonês, Hard Rock Café e Flor de Metal
Part two: Recoleta Graveyard, Japanese Garden, Hard Rock Café and The Metal Flower

florjardim-japones-6hard

Parece mórbido, visitar um cemitério, mas este é muito bonito. Os jazigos são verdadeiras obras de arte. Além disso, é nesse cemitério onde descansa a famosa Eva Perón (Evita Não Chores por mim Argentina).

Looks morbid visit a graveyard, but this is very beautiful. The vaults are truly art’s work.

Apontando para cima Curiosidade: Você não irá encontrá-la no jazigo da família Perón, mas sim na da família Duarte, o jazigo dos seus pais.

Apontando para cima Final resting place

In 1971, Evita’s body was exhumed and flown to Spain, where Juan Perón maintained the corpse in his home. Juan and his third wife, Isabel, decided to keep the corpse in their dining room on a platform near the table. In 1973, Juan Perón came out of exile and returned to Argentina, where he became president for the third time. Perón died in office in 1974. His third wife, Isabel Perón, whom he had married on 15 November 1961, and who had been elected vice-president, succeeded him, thus becoming the first female president in the Western Hemisphere. It was Isabel who had Evita’s body returned to Argentina and (briefly) displayed beside Juan Perón’s. The body was later buried in the Duarte family tomb in La Recoleta Cemetery, Buenos Aires.

Extensive measures were taken by the Argentine government to secure Evita’s tomb. In the tomb’s marble floor, there is a trapdoor which leads to a compartment that contains two coffins. Under the first compartment is a second trapdoor and a second compartment. That is where Evita’s coffin rests. Biographers Marysa Navarro and Nicholas Fraser write that the claim is often made that Evita’s tomb is so secure that it could withstand a nuclear attack. “It reflects a fear,” they write, “a fear that the body will disappear from the tomb and that the woman, or rather the myth of the woman, will reappear.”This cemetery, which is located in the northern part of barrio Recoleta, also holds the remains of many illustrious military generals, presidents, scientists, poets and other affluent Argentinians. There is a saying in Argentina that it costs much more to die than it does to live.Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/Eva_Per%C3%B3n#Final_resting_place

A entrada no cemitério é franca (Já pensou? Já é difícil entrar em um cemitério e ainda ter que pagar para visitar? Ninguém merece!), mas na entrada você encontrará pessoas querendo te “vender” passeios guiados ou somente o mapa do cemitério.

freddoAo lado do cemitério, está o shopping Buenos Aires Design. Eu diria que é um shopping voltado para arquitetos, decoradores e apreciadores da arte.

E se você é roqueiro e não gosta de cemitérios pode visitar o Hard Rock Café, que fica na outra esquina do cemitério (entre pelo shopping design e siga até a próxima saída. Av. Pueyrredón).

Terminado o passeio, pegue um helado (sorvete) da Freddo e siga a pé para o Jardim Japonês.
Vale a pena conhece-lo.

Finalzinho de tarde chegando, espero que esteja um lindo dia de sol para apreciar o pôr-do-sol na Plaza Naciones Unidas, onde fica a famosa flor de metal. Com certeza você a viu no caminho para o jardim.

The entrance it’s free, but in the main gate you will see peoples trying “to sell” some guided visits or the graveyard map.

Down the graveyard street, you find the Buenos Aires Design Mall. A mall to architects, interior decorators

If you it’s a rock guy and don’t like graveyards you can visit the Hard Rock Café, located at the corner of Graveyard (inside the shopping, Pueyrredón av. Exit).

The sunset its coming and I hope that’s weather we’re nice at Plaza Naciones Unidas (U.N. Square), where you will find the famous Metal Flower.

Taça de Martini Noite: Show de tango
Night: Tango Show Time

tango

É fato! Se você vai à Buenos Aires e não assiste um show de tango você não conheceu Buenos Aires.

E existem vários, para todos os gostos e bolsos.

Com jantar, sem jantar (cena), shows intimistas ou verdadeiros espetáculos da Broadway. Tudo vai depender de quanto você quer (pode) investir nessa noite.

Nós fomos e aprovamos o espetáculo do Señor Tango, um verdadeiro espetáculo, contando a história do Tango.

Os shows com cena (jantar) incluso são bem mais caros, até pelos pratos que oferecem, que não é nenhuma iguaria, mas é onde ficam as melhores mesas.

If you visit Buenos Aires and didn’t went to a Tango Show in Buenos Aires you don’t visited Buenos Aires.

There’s a lot options, cheaper and no so cheap.

With and without dinner (cena), intimist shows or truly Broadway shows. You have all of it. It’s depends how much you want invest in this night.

We went and approved the Señor Tango show. Awesome.

Of course, the shows with dinner are very expensive, but also have the best house places.

Polegar para cima Dica: A maioria das casas de tango tem transfer incluso no preço do ingresso. Mas alguns passam por rotas específicas, portanto verifique se seu hotel faz parte da rota.

Tip: Most of Tango Houses offer the transfer for free. But some goes for specific routes. Check if your hotel it’s in the route.

Polegar para cima Dica 2: Reservando pelo site da tangueria (casa de tango) você consegue descontos. Ou você pode comprar em agências de turismo, que por vezes praticam preços mais baratos do que na bilheteria.

Tip 2: Make your reserve in advance on the tangueria website (tango’s house) and win discounts. Or you also can buy at tourisms agencies. Sometimes it’s cheaper.


O Essencial:
How to:

La Boca

Caminito

Ônibus escolar Como chegar:
How to go:

De Taxi:
Todos conhecem o Caminito. Dependendo de onde você estiver a corrida custará entre R$ 20,00 e R$ 25,00.

By Taxi:
Everyone knows the Caminito. From downtown will cost around US$ 10,00 US$ 15,00.

De ônibus:
Pegue um ônibus no sentido La Boca. Passa nas principais avenidas. Atenção: pergunte ao motorista se está indo ou voltando. A passagem custa AR$ 1,00, mas tem que ser pago em moeda.

By bus:
Take a bus towards La Boca. The ticket cost AR$ 1,00 (US$ 0,25), but you have to pay with coins and coins only

Ninja Segurança:
O Caminito é bem policiado, mas somente nas áreas turísticas. Evite as vielas e ruas sem movimento. E não vá ao Caminito à noite.

Safety First:
Caminito it’s well policed, but only in the tourist streets. Avoid the lane and streets without people. Don’t go Caminito at night.

La Bombonera
La Bombonera (Boca Juniors soccer team stadium)

Do centro do Caminito até o estádio do Boca Juniors são 700mts aproximadamente. Siga a pé, sem problemas.

No estádio funciona, também, o Museo de la Pasión Boquense e é aberto a visitas mediante taxa de entrada.

From Caminito to La Boca Stadium are 0,43 mi. You can walk, with no problems.

At stadium there’s the Museo de la Pasión Boquense (Crazy about Boca Juniors Museum). It’s open to visitors, but have to pay.

Polegar para cima Dica: Para quem usa o sistema da maça, baixe esse APP para iPhone, iPod, iPad, gratuito e muito bom sobre o bairro La Boca

Tip: If you use Apple’s gadgets, download this free app.

Recoleta

Ônibus escolar Como chegar:
How to go:

De taxi:
Aproximadamente R$ 40,00.
Os pontos estão próximos uns dos outros.

By Taxi:
From Caminito, around US$ 20,00

De ônibus: ônibus no sentido Retiro ou Recoleta. Peça para o motorista avisar quando estiver próximo ao cemitério. Os ônibus não param em frente ao cemitério.

By Bus:
Take a bus towards Retiro or Recoleta. Ask to bus driver stop near the graveyard, because the bus don’t stop at graveyard street.

Taça de Martini Tanguerias
Tango houses.

São muitas as opções de casas de tango.
Seguem algumas das mais conhecidas:

Here some suggestions but there’s a lot of options. 

Taça de Martini Sabor a Tango

Ônibus escolar Tte. Gral. Perón 2535
Telefone Call: (+54 11) 4953-8700
info@saboratango.com.ar – MSN: reservas@saboratango.com.arwww.saboratango.com.ar

Taça de MartiniEsquina Carlos Gardel

Ônibus escolar Carlos Gardel 3200, Bairro do Abasto
Telefone +54 (11) 4867-6363 nfo@esquinacarlosgardel.com.arhttp://www.esquinacarlosgardel.com.ar/
Relógio Aberto todos os dias. Jantar: 20.30 hs  Show “Tango”: 22.30 hs Duração: 1.30 hs

 
Taça de Martini Señor Tango

Ônibus escolar Vieytes 1655, Barracas..
Telefone +54 (11) 4303-0231 – http://www.senortango.com.ar/
Relógio  Segunda-feira a domingo. Jantar: 20:30 h. Show: 22:00 h.


Antes de terminar, gostaria de manifestar meus votos de uma excelente viagem aos amigos do Turismo Independente, que embarcaram ontem (29/09/2012) para uma viagem pela europa oriental.
Com certeza, quando voltarem, será com muitas dicas e informações e muitas fotos.
Boa viagem, amigos!

E na próxima semana, o terceiro e último dia no nosso tour por Buenos Aires.
Até lá.

Before concluding, I wish to express my best wishes for a great trip to friends Turismo Independente, who embarked yesterday (09.29.2012) for a tour of eastern europe.
Surely, when they return, it will be with many tips and information and many photos.
Good trip, friends!

And next week, the third and final day of our tour of Buenos Aires.
See ya!

Smiley piscando English it’s not my natural language. So feel free to present suggestions and text corrections.
Thank you.

R.M.

In God we trust!

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s